随身翻译官 v1.1.2
- 本游戏:官方版安全无广告需网络
- 标签: 随身翻译官 翻译app 教育app
- 更新时间:2022-03-26 20:20:38
不懂外语不要紧完全不会占用太多的手机内存,非常方便,是出国必备的翻译软件,用户不管是出差、旅游等等都特别的适用,让你对于单词理解得更加透彻。
随身翻译官更新内容
优化体验
随身翻译官是一款非常好用的翻译软件,这款app的功能非常强大,不仅支持在线实时翻译、更是还为用户提供了语音翻译、拍照翻译、文本翻译等功能,而且这款app的体积非常小巧,完全不会占用太多的手机内存,这简直就是学习工作,出国旅游的必备软件。
随身翻译官app特色
能够进行实时语音翻译功能
用户随时都能进行拍照翻译功能
不管在日常学习、工作都可以使用
随身翻译官常见问题
一个好的文学翻译每干字收多少钱?
普遍在100元以下,特别是当翻译没什么名气的时候。也有100+的,这取决于译者的名气,翻译的质量,出版社规模,估计还有书本的预计利润。文学翻译的价格绝对是所有行业翻译里面最低的,工程,医学,法律等的翻译价格肯定高于文学翻译,这些翻译都是能直接创造可以看得见的价值,也是市场上需求比较大的,所以价格自然比文学翻译高。
供求关系方面可能的原因有:
1:文学书籍本身就曲高和寡,能坐得下来读文学书籍的人不多。供求关系决定价格。
2:买纸质书本的人变少了,万能的网络能解决几乎所有的阅读需求。在特定的需求下,互联网这一大趋势带走了大批读者。
3:我们的前辈大师们已经翻译了很多外国名著,喜欢纸质书的读者,读这些大师之作都需要费很多时间,没有时间去读新的作品,或者新作还没有出名到大家都想去拜读一下的程度,所以新作销量上不去,需求太少,价格自然上不去。在特定的需求下,同行的竞争让市场更小。
4:读者的品味变高了,会去买这种新作的读者,有一部分会去买原著,对他们来说原著读起来更顺畅。在特定的需求下,非同行也分了一杯羹。
5:译者之间本身的恶性竞争,打翻译价格战。
在这样的大环境下,好的文学翻译难求,有志于文学翻译的译者,更要坐得了冷板凳,通过不断的磨砺,让自己跻身于100以上的文学翻译家甚至是大师行列。
而我们的APP只需下载就可以拥有一系列拍照翻译,打字翻译的权利还免费,只需下载一个APP就可以拥有丰富的词库,14种不同的语言翻译,让你的外语更上一层楼
详细信息
- 文件大小:18.0MB
- 当前版本:v1.1.2